CATTI遇到地名就傻眼,中英文地名怎么翻译?

最后更新时间: 2024-02-19 22:33:17

口译中,听到这些国家地区名称时

你能迅速反应过来吗?

(笔译同学对于常见地名也要掌握哦)

一起来进入今天的学习吧~~

解析

想要听懂这个句子,首先需要对常用地名有所积累,其次需要熟练运用笔记提示功能。本句涉及了多个地名,如New York, Geneva, Vienna, Nairobi, Addis Ababa, Bangkok, Beirut, Geneva, Santiago。如果日常积累不足,则很容易在听辨和反应这些地名上牵扯过多精力,而错过这些地名之间的逻辑和它们周围的关键信息。


本句的原文是:The United Nations is one of the world’s largest employers of language professionals. There are several hundred language staff who work in UN offices in New York, Geneva, Vienna and Nairobi, or at the United Nations regional commissions in Addis Ababa, Bangkok, Beirut, Geneva and Santiago.


可见,所有地名从逻辑上分为两部分内容,一是UN offices(联合国办事处)的地点,二是United Nations regional commissions(联合国区域委员会)的地点。这两个信息十分重要,如果日常积累不足而纠缠在地名的“海洋”里,则很容易错过这部分的逻辑。


重点难点

记下专有名词、国家地区名称,这与术语及其笔记符号的日常积累直接相关。

一般来讲,常见国家名称在口译笔记符号体系当中可以采用灵活多变的方式,如两位或三位国家地区代码(网络上均可搜索到),以及英文地名的首(尾)字母等。


例如,中国的两位国家代码是CN,三位国家代码是CHN,再比如德国的两位代码DE(deutschland),均可以运用于笔记符号。


而像首字母、首尾字母也可以用作笔记符号,如NY表示纽约(New York),再如德国可用国家代码(DE),也有人习惯用三位首字母(GER)来表示。



  • 鉴于各方面资讯调整与变化,本站所提供的信息仅供参考,敬请以公布信息为准。
  • 本站文章存在转载现象,所有转载均出于非商业性学习为目的,版权归作者所有。
  • 如发现本站文章存在内容、版权、转载或其它问题,请及时联系我们沟通与处理。联系方式:liyan@peki.vip。
公司地址:
联系电话:

扫码关注

佩琪翻译学堂公众号