CATTI考试-备考常用词汇医疗卫生-民生-社会事实热词

最后更新时间: 2021-07-15 15:15:00

    CATTI考试中,不管是汉译英,还是汉译英,都需要丰富的词汇储备,距离2021年12月考期还有120多天,还在备考的同学需要大量掌握热词词汇,下面给大家分享一些热词,更多CATTI热词请点击查看

医疗卫生热词短语

    与内地居民享有同等权利be granted the same rights as their mainland counterparts

    生产新型糖尿病治疗药品的原料 raw materials for the production of new diabetes medicines

    降低用药成本和促进新药生产reduce medication costs and promote the production of new medicines

民生热词短语

    稳定生猪生产 stabilize hog production

    生猪存栏 the stock of hogs

    回升迹象 signs of recovery

    高峰期 a peak season

    非洲猪瘟African swine fever

    投放储备冻猪肉 release frozen pork reserves

    供需平衡 balanced supply and demand

    恪尽职守 scrupulously fulfill the duty

    积极回应社会关切 actively respond to social concerns

    纾缓民困 mitigate difficulties for the people

社会事实热词短语

    在内地就业、居住和就读的港澳台居民Hong Kong, Macao and Taiwan residents who work, study or live on the Chinese mainland

    社会深层次矛盾和问题 deep social tensions and problems

    勇气和担当 courage and sense of mission

    维护国家主权 safeguard China’s sovereignty

    巩固和发展了澳门繁荣稳定的良好局面 consolidate and promote prosperity and stability in Macao

    促进澳门繁荣稳定和经济适度多元发展advance Macao’s prosperity and stability while developing an appropriately diversified economy

    反对任何外部势力干涉香港事务oppose any external force interfering in Hong Kong affairs

    对原产于美国的汽车及零部件继续暂停加征关税refrain from implementing tariffs on vehicles and auto parts from the United States

    第一阶段贸易协议文本达成一致 agree on the text

  • 鉴于各方面资讯调整与变化,本站所提供的信息仅供参考,敬请以公布信息为准。
  • 本站文章存在转载现象,所有转载均出于非商业性学习为目的,版权归作者所有。
  • 如发现本站文章存在内容、版权、转载或其它问题,请及时联系我们沟通与处理。联系方式:liyan@peki.vip。
公司地址:
联系电话:

扫码关注

佩琪翻译学堂公众号