CATTI考试中,不管是汉译英,还是汉译英,都需要丰富的词汇储备,距离2021年12月考期还有120多天,还在备考的同学需要大量掌握热词词汇,下面给大家分享一些热词,更多CATTI热词请点击查看。
医疗卫生热词短语
与内地居民享有同等权利be granted the same rights as their mainland counterparts
生产新型糖尿病治疗药品的原料 raw materials for the production of new diabetes medicines
降低用药成本和促进新药生产reduce medication costs and promote the production of new medicines
民生热词短语
稳定生猪生产 stabilize hog production
生猪存栏 the stock of hogs
回升迹象 signs of recovery
高峰期 a peak season
非洲猪瘟African swine fever
投放储备冻猪肉 release frozen pork reserves
供需平衡 balanced supply and demand
恪尽职守 scrupulously fulfill the duty
积极回应社会关切 actively respond to social concerns
纾缓民困 mitigate difficulties for the people
社会事实热词短语
在内地就业、居住和就读的港澳台居民Hong Kong, Macao and Taiwan residents who work, study or live on the Chinese mainland
社会深层次矛盾和问题 deep social tensions and problems
勇气和担当 courage and sense of mission
维护国家主权 safeguard China’s sovereignty
巩固和发展了澳门繁荣稳定的良好局面 consolidate and promote prosperity and stability in Macao
促进澳门繁荣稳定和经济适度多元发展advance Macao’s prosperity and stability while developing an appropriately diversified economy
反对任何外部势力干涉香港事务oppose any external force interfering in Hong Kong affairs
对原产于美国的汽车及零部件继续暂停加征关税refrain from implementing tariffs on vehicles and auto parts from the United States
第一阶段贸易协议文本达成一致 agree on the text
扫码关注
佩琪翻译学堂公众号