CATTI报考常见问题

最后更新时间: 2021-06-29 13:01:37

     如果你是翻译小白刚接触CATTI考试,根据自己的英语水平不知道该报考什么等级的考试;不知道二级(笔译/口译)三级(笔译/口译)之间有何难度;CATTI一年考几次等问题,那么我们下面就逐一解答这些问题。

CATTI考试怎样选择报考的级别?

    一般中大型翻译公司应聘员工的时候,在工资待遇中会根据应聘者拥有的证书做出调整。CATTI是翻译行业的敲门砖,如果你从事初级翻译领域(笔译/口译)工作简历比较空白,没有多少工作经验;又或者你是非MTI科班出身的,建议你考取三级(笔译/口译)证书,它可以作为一个非常好的能力凭证。但口译的考试难度比笔译考试难度大、含金量高,从口译的工资比笔译高就可以说明这一点。

    如果你已经从事翻译领域工作超过1年,建议你考取二级(笔译/口译)证书,凡通过此等级考试者能独立完成翻译工作。如通过二级笔译能证明你有能力成为译审者,协助译审翻译作品,进行校对等工作;二级口译证书在参加现场会议的口译工作中,同样的工作经验,CATTI二级口译证书能成为会议甲方选择你的理由之一。

    一级(笔译/口译)证书考取拿到二级翻译证书;参加一级翻译考试,并达到评委会规定的参评分数线,参加评审,评审通过、公示无异议就可以获得一级翻译资格证书。一级翻译证书参加评审还会跟年限和学历的问题有关,如果想了解更多关于如何获取一级翻译证书的详情,请点击文章《一级翻译证书如何获得》查看。

三级笔译与二级笔译有何区别?

    难度不一样:二笔在《综合》科目,难度接近专八及GRE,而在《实务》科目,难度难于专八。三笔相当于入门,《综合》难度相当于考研,《实务》难度相当于专四。 

    题量不一样:二笔的题量比三笔题量大一倍左右,考试时间是一样的。 

    三级笔译要求,英译汉速度为每小时 300—400 个英语单词;汉译英速度为每小时 200—300 个汉字。而二级笔译要求英译汉速度为每小时 500—600 个单词;汉译英速度为每小时300—400 个汉字。不要小看这200左右(汉字/单词)的浮动,在相同60分钟的考试时间里,二者的差异一下子就凸显了出来。

三级口译与二级口译的区别: 

    难度不一样:比如听力综述

    三口:听一段约 500 个单词的 英语文章,写一篇 150 个词的英语综述。

    二口:听一段约 600 个单词 的英语文章,写一篇 约 200 个单词的英语综述。 

    题量不一样:二口的题量比三口题量大

    二口英汉交替传译:总量约 1000个单词英语讲话2篇。 

    二口汉英交替传译:总量约 1000个汉字讲话2篇。 

    三口英汉交替传译:约 300 个词的英语讲话1篇。

    三口汉英交替传译:约 200 个汉字的讲话1篇。

CATTI的证书等级对应的职称评审

    一级翻译(相当于副教授);

    二级翻译(相当于讲师)可以申请翻译职称(中级职称),意味着基本能够独挡一面,独立完成各种翻译实战工作;

     三级翻译(相当于助教)可以申请助理翻译职称(初级职称)。意味着具备一定翻译能力,但是需要译审辅助校对。

考试的及格线?

    近几年CATTI成绩的及格线均是各科60分(满分一百分),但是需要考试的两门科目综合和实务同时及格。

笔译方面

    三笔的合格率是23.57%,比去年降低了将近2%;二笔就更低了,合格率9.16%,往届合格率10.49%。(下图为

2020年全国翻译专业(水平)考试英语笔译考试数据 )

口译方面

    三级口译和二级口译通过率都是9%以上,通过率较低,因为除了翻译技巧上的考核,还有听力、口译上的要求。

(下图为2020年全国翻译专业(水平)考试英语口译考试数据 )

    因为有一些学生觉得自己英语能力不错,比较自信,忽略掉了对翻译技巧的学习,没有找到正确的备考方案。选择题较多的综合往往能够及格,而考察翻译技巧的实务却成为失利的原因。英语水平高不等于翻译好,希望各位考生稳扎稳打,综合基础和实务翻译技巧同时练习,提高自己的通过几率。

每年CATTI的考试时间是怎么样的?

    CATTI一年2个考期,6月和11月,提前2个月报名。口译、笔译可以同时报考,一般都是周六口译,周日笔译。

2021年上半年考试时间:

    06月19日上午:口译综合

    06月19日下午:口译实务

    06月20日上午:笔译综合

    06月20日下午:笔译实务

2021年下半年考试时间:

    11月13日上午:口译综合

    11月13日下午:口译实务

    11月14日上午:笔译综合

    11月14日下午:笔译实务






  • 鉴于各方面资讯调整与变化,本站所提供的信息仅供参考,敬请以公布信息为准。
  • 本站文章存在转载现象,所有转载均出于非商业性学习为目的,版权归作者所有。
  • 如发现本站文章存在内容、版权、转载或其它问题,请及时联系我们沟通与处理。联系方式:liyan@peki.vip。
公司地址:
联系电话:

扫码关注

佩琪翻译学堂公众号